Ролинги из бистро Голливуда.
Роулинг чутко отслеживает запросы немагов. Поттериана внесла эффект неожиданности в волшебство, колдовство пошло в народ. Саламандерщина - тошнота реализма злободневных проблем подросшего поколения. Дух американской мечты о свободе и демократии вынашивался в недрах расизма и нетерпимости. Преступления Гриндевальда складываются в паноптикум половых извращений и следствий: Грин после опыта с Дамбом перенес грех порока на континент; Дамб, как брошеная жена, клянется не чинить пакостей (от заклятья спасает вороватое вымышленное волшебное существо - как это не фрейдовский фокус - освобожденный Дамб обретает полную свободу и силу); чада от порочной связи чистокровного Лестрейджа с африканкой образованы, но капризны; Дельфи - проклятое дитя порочной связи; Криденс - обкуренное дитя порока.. Сироты и извращенцы. Цирк уродов. И Грин, в своей центральной речи в склепе призывающий бороться за свободную любовь!)) Да за одно это чистокровные должны бы распять его тут же на месте, в свободолюбивом Париже!)) Арестанту Грину якобы вырывают язык, но забывают сломать палочку - ту самую, которой суждено несколько раз перейти из рук в руки по неведомым обстоятельствам; Грин легко обзаводится птенцом феникса, хотя верность роду Дамблдоров он в баталиях не демонстрировал. Осмелевший немощный Фламель вступает в схватку с превосходящими силами противника; по канону, он женат на реальной колдунье, а здесь советуется с разумной иллюстрацией в книжке; ему предстоит в будущем от одной лишь угрозы пришествия злодея перейти в мир иной, вероятно, на смышленные картинки в ту же книгу. Мадам вершит сюжет, не считаясь со своей же выдуманной волшебной реальностью. Ради сюжета превращают очередной город в руины. Что ожидает дальше - затопленный латинский континент? Становится опасно приглашать мадам в гости.
читать дальше
"Гот", подумал феникс, глядя на ворона. "Гей", подумал ворон, глядя на феникса.
Роулинг чутко отслеживает запросы немагов. Поттериана внесла эффект неожиданности в волшебство, колдовство пошло в народ. Саламандерщина - тошнота реализма злободневных проблем подросшего поколения. Дух американской мечты о свободе и демократии вынашивался в недрах расизма и нетерпимости. Преступления Гриндевальда складываются в паноптикум половых извращений и следствий: Грин после опыта с Дамбом перенес грех порока на континент; Дамб, как брошеная жена, клянется не чинить пакостей (от заклятья спасает вороватое вымышленное волшебное существо - как это не фрейдовский фокус - освобожденный Дамб обретает полную свободу и силу); чада от порочной связи чистокровного Лестрейджа с африканкой образованы, но капризны; Дельфи - проклятое дитя порочной связи; Криденс - обкуренное дитя порока.. Сироты и извращенцы. Цирк уродов. И Грин, в своей центральной речи в склепе призывающий бороться за свободную любовь!)) Да за одно это чистокровные должны бы распять его тут же на месте, в свободолюбивом Париже!)) Арестанту Грину якобы вырывают язык, но забывают сломать палочку - ту самую, которой суждено несколько раз перейти из рук в руки по неведомым обстоятельствам; Грин легко обзаводится птенцом феникса, хотя верность роду Дамблдоров он в баталиях не демонстрировал. Осмелевший немощный Фламель вступает в схватку с превосходящими силами противника; по канону, он женат на реальной колдунье, а здесь советуется с разумной иллюстрацией в книжке; ему предстоит в будущем от одной лишь угрозы пришествия злодея перейти в мир иной, вероятно, на смышленные картинки в ту же книгу. Мадам вершит сюжет, не считаясь со своей же выдуманной волшебной реальностью. Ради сюжета превращают очередной город в руины. Что ожидает дальше - затопленный латинский континент? Становится опасно приглашать мадам в гости.
читать дальше
"Гот", подумал феникс, глядя на ворона. "Гей", подумал ворон, глядя на феникса.
Необходимое пояснение к обороту про фрейдовский фокус.
Во фразу "от заклятья спасает вороватое вымышленное волшебное существо - как это не фрейдовский фокус.." из обсуждаемого текста вложен утроенный смысл.
Прием ухода в вымышленный мир от проблем реального даавно известен и часто упоминается. Это то, что наипервейше бросается в глаза и выстреливает выводами. Сложность судьбы Роулинг известна, наслышаны про кафейные часы безработной одинокой женщины. Конструирование волшебного антуража помогло ей справиться с жестокой реальностью и несправедливостью. Она стала известна, богата и влиятельна, ее книги по тиражам перекрывали библию. Мечты сбывались.
читать дальше
"Благородная цель ищет любые средства"
Роулинга пошла на второй заход. Отработанный на поттериане метод творческого ремесла через десяток лет повторяется на скамандериане в посерийной точности:
В ГПиФК предьявляется подросток и злая тень, буквальная сила задепонированной любви. В ФантТварях1 подросток задевает интересы не менее злобного чародея, буквальная сила нереализованного колдовства выплескивается на улицы.
В ГПиТК подросток ищет наследника по завещанию, извлекает ядовитую змею, встречается с прописным злодеем. От ФантТваряей2 зрители ошарашены неожиданным наследником, разоблачается подколодная змея, злодей выступает в амфитеатре.
читать дальше
"Этот человек три года ходит в лондонские театры, душа его опустошена и наперекор природе пожирает тело." (Бернард Шоу. Три пьесы для пуритан.)